ГРАНІ-ТИЗДАТЕЛЬСТВО ГРАНИ-Т
«Ростам і Сохраб»«Казки Скандинавії»«Казки Японії»Біблія «Для сімейного читання з коментарями та ілюстраціями»Леся Воронина «Прибулець з країни Нямликів»Анастасія Крачковська про Евариста Ґалуа, Теодора Рузвельта, Енді Воргола, Михайла Дзиндру, Марґарет ТетчерОлесь Ільченко «Пригоди динозавриків»Інна Волосевич «Про хлопчика»Про тваринВолодимир Єшкілєв «Втеча майстра Пінзеля»«Іоан Георг Пінзель. Скульптура. Перетворення»«Три казочки у в'язочку»«Історія Свято-Михайлівського Золотоверхого монастиря»Вітаутас В. Ландсбергіс «Мишка Зіта»Н.В. Гоголь «Петербургские повести»«Україна-Японія: дерев'яна архітектура»Ніна Воскресенська «Владар Країни Бажань»Ян Твардовський «Ще одна молитва»Олесь Ільченко «Наші птахи»Ярослав Грицак «Життя, смерть та інші неприємності»«По одному віршу ста поетів (1235 р.)»Олександр Макаров «Курс юного антиквара»Іван Андрусяк «Зайчикова книжечка»«Українська графіка першої третини ХХ століття»


Розсилка новин

Підписатися на розсилку







Крачковська Анастасія

Крачковська Анастасія

Крачковська Анастасія Василівна народилася у Львові 4 березня 1989 року під творчим знаком Риб.  В 2006 році закінчила Класичну гімназію при Львівському національному університеті імені Івана Франка, звідки і почалася любов до мови, спочатку української і латини, а потім до англійської та німецької. Рік навчалася в Сполучених Штатах Америки. Любить подорожувати. Мріяла бути медиком. Навчається в Львівському національному університеті імені Івана Франка на факультеті іноземних мов, кафедрі перекладознавства і контрастивної лінгвістики імені Григорія Кочура на четвертому курсі. В майбутньому бачить себе перекладачем і робить кроки в цьому напрямку. Перекладала новели американської жіночої прози, невідомої українському читачеві для антології, яку планують видати. Дебютувала як письменниця у видавництві «Грані-Т» з дитячою книжкою.

Почуто від автора:

Чим для мене є література?
«Я завжди любила читати, скільки себе пам’ятаю. І мені завжди хронічно не вистачало часу на читання всіх книжок, які би хотілося прочитати. І не дивно. Десь потім я прочитала, що в світі щосекунди друкується 800 книжок. Якщо від когось я почула назву якоїсь книжки, яка мене зацікавила, то неодмінно занотовувала назву у свій список читання. В результаті, часто не читала тих книжок, які собі намітила,а ковтала якісь інакші книжки, які потрапляли мені під руку. Часом принесе хтось цікаву книжку і я одразу візьмусь за її читання, хоча часто маю щось інше до роблення. Тож мене можна назвати таким собі книжковим «вар’ятом».Світ книжок і літератури весь час причаровує мене тим, що чиєсь життя, справжнє чи вигадане надруковано на аркушах паперу, які ти можеш просто розгорнути і прочитати. Деколи хочеться, щоб життя з його різноманітними ситуаціями можна було читати так легко, як книгу, хоча це теж своєрідна омана, оскільки навіть у світі книжок не все так легко і очевидно. Література є для мене паралельним світом,в я кому я теж живу, досвід, який я черпаю із книжок  я дуже часто переношу на цей реальний світ. Мені здається, що література ніколи себе не вичерпає, що завжди буде щось за чим до неї можна буде звернутися. Коли підходиш до книжок на запилюжених полицях бібліотек і вибираєш із темного ряду одну книгу, щоб розкрити, коли ти її розкриваєш, стає більше світла. Любов до книги врятує світ. І не лише світ літератури».

Чим для мене є дитяча література?
«Дитяча література - це різнобарвні обкладинки, книги про загадкових чаклунів, неймовірні пригоди, книжка, яка на мить втягує тебе в зовсім іншу реальність. Кімната перетворюється на якусь лабораторію, тебе оточують герої, які вискакують зі сторінок, і хочеться залишатися в цьому світі довше,переживати пригоди і творити, творити, творити.
Якби книжки для дорослих так само їх захоплювали як дитячі книжки дітей! Діти ще вірять, що книжка-це двері у таємничий світ, який відкриває безліч можливостей. Діти мляво не перегортають сторінки, передбачаючи розгортання сюжету,а кожного разу, навіть коли історія їм вже добре знайома, з превеликим захопленням і задоволенням знову і знову занурюються в читання чи переповідання. Для дітей книжка-це не паралельний світ, це реальність. Через книжку вони багато в чому вчаться пізнавати світ і все, що в ньому. Це великий дар, який робить дитячу літературу дуже особливою».

Книжки видавництва «Грані-Т»:

Анастасія Крачковська про Евариста Ґалуа, Теодора Рузвельта, Енді Воргола, Михайла Дзиндру, Марґарет Тетчер




© 2006—2017 Видавництво «Грані-Т»
Телефон/факс:
+380 44  200-12-57 (58, 59)

Україна 02140, м. Київ, вул. Бориса Гмирі, 2, офіс 10.
Ел. пошта: office@grani-t.info
Повна контактна інформація