На презентації «волошкових» книжок слухали котячі вірші, їли котячі цукерки і малювали панну Волошку  30 січня, 2012  28 січня у руському клубі «КультРа» відбулася презентація двох «волошкових» книжок видавництва «Грані-Т»: повісті «Любов коня Домінікаса» литовського письменника Вітаутаса Ландсберґіса та повісті в оповіданнях «Чого Волошка запишалася» Дмитра Чередниченка. Патріарх української дитячої літератури Дмитро Чередниченко долучився до творення обох «волошкових» книжок. «Любов коня Домінікаса» Дмитро Семенович перекладав з литовської та українську. А ось в основі новинки «Чого Волошка запишалася» – реальні пригоди непосидючої киці Волошки, яка мешкає в родині Чередниченків. «Про неї багато чого можна розповісти, але більшість історій описана у книжці, – розповів на презентації Дмитро Семенович. – А тепер її онука Біленька клянчить: «А ти ж і про мене напиши!» Доведеться написати і про неї». Але головною героїнею цього дня була все ж Волошка, бо ж про неї написали справжнісіньку книжку і чимало котячих віршиків. Приміром, ось такий: Хоч надворі вітер в очі, Хоч метелиця мете, А Волошка все муркоче, Та все хвалить «Грані-Т». А після котячих віршиків і котячих цукерок, якими родина Чередниченків пригощала всіх маленьких книголюбів, розпочався майстер-клас авторки дивовижних ілюстрацій до повісті «Любов коня Домінікаса» Надії Дойчевої-Бут. Разом із художницею малеча намалювала акварелями гордовиту, непідступну Волошку, в яку закохався дикий кінь Домінікас.
|