ГРАНІ-ТИЗДАТЕЛЬСТВО ГРАНИ-Т
Володимир Єшкілєв «Втеча майстра Пінзеля»Іван Андрусяк «Зайчикова книжечка»Олесь Ільченко «Пригоди динозавриків»Вітаутас В. Ландсбергіс «Мишка Зіта»Інна Волосевич «Про хлопчика»«Три казочки у в'язочку»«Історія Свято-Михайлівського Золотоверхого монастиря»Ніна Воскресенська «Владар Країни Бажань»Олесь Ільченко «Наші птахи»Леся Воронина «Прибулець з країни Нямликів»«Казки Скандинавії»Ярослав Грицак «Життя, смерть та інші неприємності»«Ростам і Сохраб»Біблія «Для сімейного читання з коментарями та ілюстраціями»«Іоан Георг Пінзель. Скульптура. Перетворення»«Україна-Японія: дерев'яна архітектура»Олександр Макаров «Курс юного антиквара»Ян Твардовський «Ще одна молитва»«По одному віршу ста поетів (1235 р.)»Про тварин«Українська графіка першої третини ХХ століття»«Казки Японії»Анастасія Крачковська про Евариста Ґалуа, Теодора Рузвельта, Енді Воргола, Михайла Дзиндру, Марґарет ТетчерН.В. Гоголь «Петербургские повести»


Розсилка новин

Підписатися на розсилку







Повість про непересічне кохання від «Граней-Т» RSS

25 травня, 2012

 

П’ятнична рецензія цілком серйозна, хоч ідеться в ній про закоханого коня Домінікаса і квітку Волошку. Юлія Кузьменко на літературному порталі «Друг читача» пропонує читати повість литовського письменника «Любов коня Домінікаса» дітям на ніч, щоб їм наснилися барвисті сни. Уявити казкову красу та ніжні почуття допоможуть майстерний переклад Дмитра Чередниченка та яскраві ілюстрації київської художниці Надії Дойчевої-Бут.

Нагадаємо, з найкращими ілюстраціями до цієї книжки, а також іншими, які ілюструвала Надія у видавництві «Грані-Т», можна ознайомитись в Літературно-меморіальному музеї-квартирі Павла Тичини, де триває виставка її робіт.

Повість «Любов коня Домінікаса» відомого литовського письменника, драматурга, кінорежисера і кінопродюсера Вітаутаса В. Ландсбергіса – це абсолютно серйозна розповідь про те, як веселий кінь Домінікас закохався у квітку Волошку. Дорослий читач обов’язково зрозуміє всі алегорії автора та знайде в книзі багато життєвої мудрості для себе, а діти зможуть поринути у казковий світ литовської природи, різноманітних тварин і кохання. Тож, якщо ви замислите купити цю книжку своїй дитині, будьте певні, що знайдете в ній багато цікавого й для себе.

Кінь Домінікас – герой, гідний наслідування. Він великий оптиміст. Завжди знаходить щось хороше в кожній події. А ще він дуже чемний – завдяки вмінню розмовляти ввічливо кінь усюди знаходить правильний шлях, не потрапляє в халепу і зустрічає переважно добре вихованих знайомих. Отримавши від слона Піліпавічюса відповідь на запитання про те, де росте манґо і ківі, кінь Домінікас каже: «Я вам дуже вдячний за таке вичерпне роз’яснення».

Повість розрахована на дітей молодшого та середнього шкільного віку. Менші найвірогідніше оцінять героїв із кумедними литовськими іменами: бегемотик Нікодемас, слони Піліпукас, Піліпавічєне, Піліпавічюте, що подеколи дуже важко вимовляються (тож батькам, які читатимуть книгу вголос, треба заздалегідь налаштуватись). Оцінять діти і яскраві ілюстрації Надії Дойчевої-Бут. Велика кількість малюнків – справжній сюрприз, адже у виданнях для цієї вікової групи зазвичай на оформлення робиться менший акцент. Ніжні і водночас яскраві волошки, метелики, мавпочки на полях сторінок, величезні слони на всю розгортку, що так несподівано виринають посеред книги, і, звісно ж, сам кінь Домінікас в усій красі дуже органічно вписуються в сюжет і сприймаються як невід’ємна його частина. На деяких малюнках здається, ніби чуєш іржання коня Домінікаса.

Старші читачі зможуть оцінити чудовий переклад відомого українського письменника Дмитра Чередниченка – вишуканий та з усілякими кумедними слівцями. А також тонкий гумор автора. Наприклад: «Я вам не вірю, – каже Анджеюс своїм очам. – То й не вір, – відповідають йому очі й, трохи надувшись, заплющуються». Насмішили мене також історії про те, як дантист поставив крокодилу нові жираф’ячі зуби, бо «крокодилячі на той час уже закінчилися», а чорногуз поніс дитину одній хазяйській родині, бо просто раніше йому все було ніколи. Старшим дітям корисно буде також читати про мудрість коня та інших героїв казки. Цінні життєві поради можна знайти мало не на кожній сторінці: роздуми про багатство, стосунки чоловіків і жінок, примхливість жінок і їхню привабливість та багато іншого. Автор дозволяє собі також трохи повчати маленьких читачів: тюлені не ходили до школи, тому не змогли розповісти коню Домінікасу, як пливти до Африки – просто не знали, де вона.

Автор повісті (до речі, син литовського політика) вже знайомий українським дітям за книгою «Мишка Зіта», також опублікованою «Грані-Т». «Любов коня Домінікаса» визнано найкращою книгою для дітей та підлітків 2004 року і Литві. А 2006 року за нею поставлено виставу у литовському Молодіжному театрі. Українське видання здійснене за підтримки програми з популяризації литовської літератури у світі «Книги з Литви».

Гадаю, «Любов коня Домінікаса» добре читати дітям перед сном – глава за главою щодня. Адже це така добра, тепла історія про кохання, дружбу, подорожі, весну і квіти, а завершується вона пропозицією автора піти спати і побачити барвисті сни, в яких ми самі будемо дикими кіньми Домінікасами.

 

Літературний портал «Друг читача»




© 2006—2018 Видавництво «Грані-Т»
Телефон/факс:
+380 44  200-12-57 (58, 59)

Україна 02140, м. Київ, вул. Бориса Гмирі, 2, офіс 10.
Ел. пошта: office@grani-t.info
Повна контактна інформація